Home |
Polish Index |
Back | Next |
Ambiguous OriginsThe spelling with an Jend- is derived from the Polish Jed-, the e having a tail, or as some people put it a comma coming out of the bottom of the letter. This is what it looks like: |
|
The name appears here in cursive as written in the records of Lopacin in Polish (yellow highlight) and in Russian (pink highlight). There are many variants of the name. In the Polish records for my family, I have seen the name Andrzejewski used interchangeably, by what appeared to be a visiting priest to the Lopacin parish during the mid-19th century. In the United States, I have found records of my grandfather spelled Jedrzejewski and Andrzejewski before settling to Jendrzejewski. In 1990 there were 14,858 individuals with the name Jedrzejewski found throughout Poland. More recently some family members adopted the name Jend. The name is connected with two noble clan, the Jastrebiec and Nalecz clans, that is families with this name have been associated with these clans. I have not found confirmation of my particular family line having been connected with these clans, but I have not been able to trace the male line much past the19th century. I did find a person in my line that switched from "rolnik" (farmer) to a renter of land when the Russians "emancipated" the surfs during the late 1860s. |
Home |
Polish Index |
Back | Next |
© Copyright: This information is presented only for genealogical purposes and may not be copied in any form without written permission by the author. |
How to contact me: Andrew Jendrzejewski Ajend2@me.com |